Translation of "'re just like" in Italian


How to use "'re just like" in sentences:

You're just like all the rest of them.
Sei proprio come tutti gli altri.
You're just like Martinez, a nasty man who deserves to die.
Sei proprio come Martinez, un uomo orribile che merita di morire.
You're just like an old baldy I know.
Assomigli ad un vecchio pelato che conosco
You're just like a huge tub of lard.
Sei solo un grosso ammasso di lardo.
Should she say, "You're just like everyone else but a little bit shorter?"
Doveva dire, "Sei come chiunque altro, solo un po' più bassa?"
But you're just like everyone else.
Ma sei come tutti gli altri.
You're just like your mama, always scared of things.
Sei proprio come tua madre, hai sempre paura di tutto.
I mean, we're just like a big, delicious banana split.
Siamo come un'enorme, deliziosa banana split.
You're just like one of her boyfriends!
Sei come tutti i suoi fidane'ati!
You know, you're just like your cousin.
Sai, sei tale e quale a tua cugina.
You know, you're just like my girlfriend, my ex-girlfriend.
Lei è come la mia ex fidanzata.
You're just like all the rest.
Lei è come tutti gli altri!
You're just like those stupid United Nations people that poke around, seeing if one of us will talk.
Sei come un agente dell'ONU che viene a vedere se vogliamo parlare.
Maybe we're just like the rain when it evaporates.
Probabilmente noi siamo come la pioggia, quando evapora.
You're just like the rest of them, aren't you?
Sei proprio come gli altri, vero?
You're just like your father, murderers the both of you.
Sei proprio come tuo padre, entrambi assassini...
You're just like my son, Victor, always trying to shove some inedible mosh down my throat.
sei uguale a mio figlio, Victor, sempre a cercare di ficcarmi qualche indefinito intruglio in gola.
Jesus, you're just like your mother.
Gesu', sei uguale a tua madre.
You're just like the rest of them.
No. Sei proprio come tutti gli altri.
And you're just like every other gambler who comes onto your site.
Sei come tutti i giocatori d'azzardo che visitano il tuo sito.
It means that you're just like Dad.
Vuol dire che sei la fotocopia di papà.
You're just like your old man.
E' la fotocopia di suo padre.
They're just like you and me.
Sono proprio come me e voi.
You're just like all the others.
Voi qui dentro per me siete tutti uguali.
You're just like Halston when he sold his brand to J.C. Penney.
Sei come Halston quando ha venduto la sua marca a J.C. Penney.
Stars, they're just like us, Mackenzie!
Le stelle sono proprio come noi, Mackenzie!
Well, we're just like any other family except we actually take care of each other.
vivete qui tutti assieme? - Siamo una famiglia come tante. Con l'unica differenza che ci aiutiamo davvero l'un l'altro.
Mommy... you're just like me now.
Mammina... adesso sei proprio come me.
You're just like me, beyond salvation, beyond anything other than another drink.
Sei come me, nessuna salvezza... Niente a parte l'ennesimo drink.
You're just like every other man.
Sei come tutti gli altri uomini.
You're just like your goddamn mother.
Sei proprio come tua madre, cazzo.
You're just like anybody who might have gotten pinched for hitting someone in a bar.
Sei come uno qualsiasi che potrebbe esser stato beccato per aver preso a pugni qualcuno in un bar.
But you're just like all the others.
Ma tu sei proprio come tutti gli altri.
You're just like, "Do you want to do that?"
L'unica cosa che dici e' "Lo vuoi fare"?
You know, we're just like Elsie and the young king.
Sai, siamo come Elsie ed il giovane re.
Alisa, you're just like a refrigerator.
Alisa, sei proprio come un frigorifero.
You're just like the Baby Jesus.
Sei proprio come il Bambin Gesu'.
You're just, like, taking all the fun out of it!
Così mi togli tutto il divertimento.
Yeah, 'cause you're just like Hillary.
Si', perche' lei e' proprio come Hillary!
You know, you're just like my wife.
Lo sai, sei proprio come mia moglie.
God, you're just like him, you know that?
Dio, sei proprio uguale a lui, lo sai?
It'll change you, and it'll keep changing you until you're just like me.
Ti cambiera' e continuera' a cambiarti finche' non sarai proprio come me.
But ever since I've known you, all you've ever done is try and prove that you're just like everybody else, but you're not.
Ma da quando ti conosco, quel che fai e' provare che sei come chiunque altro, ma non lo sei.
2.524952173233s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?